ZOS obrazac (Zapisnik o ocjeni osposobljenosti) ključan je dokument u zaštiti na radu, potvrđujući da su radnici osposobljeni za sigurno obavljanje posla. U kontekstu globalizacije i sve veće prisutnosti stranih radnika, važno je osigurati da svi razumiju sadržaj ovog dokumenta.
Prijevodi ZOS obrasca na strane jezike nisu zamjena za hrvatski izvornik, već služe kao dodatak koji olakšava razumijevanje stranim radnicima. Time se smanjuju jezične barijere i osigurava da svi radnici budu pravilno informirani o sigurnosnim procedurama, što je ključno za smanjenje rizika na radnom mjestu.
U nastavku možete preuzeti ZOS obrasce na sljedećim stranim jezicima:
Mišljenje ministarstva o vlastitim prijevodima
“Jedina službena verzija zapisnika o osposobljavanju jest ona na hrvatskom jeziku i jedino je ta verzija obvezujuća i jedino tu verziju kontrolira inspektor. Obrasci prevedeni na druge jezike i objavljeni na našoj web stranici služe za razumijevanje stranim radnicima i nisu obvezujući, već su pomoć stručnjacima zaštite na radu pa stoga stručnjaci mogu koristiti i svoje verzije prijevoda.”